Замечательно прыгать по танкам
Не боясь, что тебя вдруг убьют.
В цветастой весёлой панамке
Ощущать мирный уют.
Радостных вздохов уже не считая
Мирно живя и вечно любя
В тапочках лёгких по небу летая
Было бы скучно... без тебя.
Тысячелетия радостей детства
Так незаметно мимо пройдут.
Но от любви никуда не деться
Любимые ведь не умрут.
Комментарий автора: Первые представления о вечной жизни...
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
america - Константин Косячков Очень личный стих - перевод песни Саймона-Гарфанкеля «Америка». Но чтобы не раскрывать все еще ноющие раны хиппизма, я перевел все стрелки на Гешу Ушивца и его жену Катю (тем более, героиню оригинальной песни зовут Kathy). Сам же Геша любезно согласился дать комментарий к прооизведению. Читайте и делайте выводы.