В этом году так много каштанов. Они гроздьями свисают с веток или прячутся колючими ежатами в траве. Первые, самые крупные каштаны уже падают, разбиваясь об асфальт, и весело прыгают, как шоколадные мячики.
Подростки своим криком и гвалтом привлекают моё внимание. Они подбирают с земли свеженькие каштаны и с силой бросают друг в друга. Смех и вопли восторга заглушают слабые вскрикивания худенького мальчика. Понимаю, что он – мишень. Все точные броски товарищей направлены именно на него. Он пытается увернуться, но град из каштанов настигает его всюду. Прохожие, не желая попасть под такой обстрел, сворачивают с тротуара, слегка изменяя свой маршрут.
Среди молодых, ещё не до конца окрепших «басов», моё чуткое ухо улавливает типично женское попискивание и хихиканье. Да, я не ошиблась, среди джинсово-кроссовочно-бейсбольного многообразия выделяю футболку-фуксию и малиновые кеды. Вот она та, ради которой они все тут демонстрируют своё превосходство над собратом, который пока ещё не может постоять за себя. Ей весело, она подзадоривает парня поплечистие и повыше остальных.
«Мазила! Отстой! Мимо!» - кричит она уже почти срывающимся голосом. А тот, небрежно сплёвывая, прицеливается и, наконец, попадает! «Мишень» взвизгивает и присаживается на корточки. Остальные не заставляют себя долго ждать. Каштановый град обрушивается на голову бедняги.
Мне остаётся всего несколько шагов, чтобы поравняться с шумной компанией. На моё счастье у девчонки развязался шнурок, и она немного отстав от своих, наклонилась, чтобы его завязать.
«Слушай, тебе не жаль того, который там, на траве сидит, за голову держится?»- спокойно спрашиваю я. Удивлённая моим неожиданным вопросом, она пытается понять, что же я хочу от неё сейчас услышать.
«Знаешь, они тебя считают «своим парнем», а ты ведь хочешь, чтобы они видели в тебе девушку, разве нет? Тогда беги, помоги, защити!»
Она легко срывается с места и несётся на всех парах к «поверженному», присаживается рядом на корточки и что-то ему щебечет...
Шум стихает, подростки успокаиваются, замолкают, и, в установившейся тишине, хорошо слышно, как с деревьев, медленно кружась и зависая в воздухе, падают первые пожелтевшие листья… В городе - осень...
P.S. Каштаны - некий символический образ: такие же колючие, резвые, прыгающие, собирающиеся в группы подростки...
Но они растут "на дереве" нашей жизни и очень скоро станут взрослыми...
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Свет в «прохладе дня». - Анна Зотова Этот рассказ я бы отнесла к жанру фантастики. Почему мне захотелось его написать? Уж слишком часто с экранов телевизоров звучат «эволюционные сказки» о происхождении жизни, об этап ее постепенного развития, о гибели динозавров и т.д. Так и хочется спросить: «Уважаемые господа, а вы там были? Вы это видели?» А что произошло бы, если бы кто-нибудь действительно побывал там, где начинался наш мир…
Поэзия : Рождественский Подарок (перевод с англ.) - ПуритАночка Оригинал принадлежит автору Pure Robert, текст привожу:
A VISIT FROM THE CHRISTMAS CHILD
Twas the morning of Christmas, when all through the house
All the family was frantic, including my spouse;
For each one of them had one thing only in mind,
To examine the presents St. Nick left behind.
The boxes and wrapping and ribbons and toys
Were strewn on the floor, and the volume of noise
Increased as our children began a big fight
Over who got the video games, who got the bike.
I looked at my watch and I said, slightly nervous,
“Let’s get ready for church, so we won’t miss the service.”
The children protested, “We don’t want to pray:
We’ve just got our presents, and we want to play!”
It dawned on me then that we had gone astray,
In confusing the purpose of this special day;
Our presents were many and very high-priced
But something was missing – that something was Christ!
I said, “Put the gifts down and let’s gather together,
And I’ll tell you a tale of the greatest gift ever.
“A savior was promised when Adam first sinned,
And the hopes of the world upon Jesus were pinned.
Abraham begat Isaac, who Jacob begat,
And through David the line went to Joseph, whereat
This carpenter married a maiden with child,
Who yet was a virgin, in no way defiled.
“Saying ‘Hail, full of Grace,’ an archangel appeared
To Mary the Blessed, among women revered:
The Lord willed she would bear – through the Spirit – a son.
Said Mary to Gabriel, ‘God’s will be done.’
“Now Caesar commanded a tax would be paid,
And all would go home while the census was made;
Thus Joseph and Mary did leave Galilee
For the city of David to pay this new fee.
“Mary’s time had arrived, but the inn had no room,
So she laid in a manger the fruit of her womb;
And both Joseph and Mary admired as He napped
The Light of the World in his swaddling clothes wrapped.
“Three wise men from the East had come looking for news
Of the birth of the Savior, the King of the Jews;
They carried great gifts as they followed a star –
Gold, frankincense, myrrh, which they’d brought from afar.
“As the shepherds watched over their flocks on that night,
The glory of God shone upon them quite bright,
And the Angel explained the intent of the birth,
Saying, ‘Glory to God and His peace to the earth.’
“For this was the Messiah whom Prophets foretold,
A good shepherd to bring his sheep back to the fold;
He was God become man, He would die on the cross,
He would rise from the dead to restore Adam’s loss.
“Santa Claus, Christmas presents, a brightly lit pine,
Candy canes and spiked eggnog are all very fine;
Let’s have fun celebrating, but leave not a doubt
That Christ is what Christmas is really about!”
The children right then put an end to the noise,
They dressed quickly for church, put away their toys;
For they knew Jesus loved them and said they were glad
That He’d died for their sins, and to save their dear Dad.