Бушует свирепая стужа;
Всё крепче средь леса мороз,
А где-то от дождика лужа
И небо в раскатах от гроз.
Но это ли главное в мире,
Когда Христос Девой рождён.
Я лишь распахну сердце шире.
Пусть в нём, словно в яслях, был Он.
Наносит песчаные дюны;
Как снег несёт ветер песок,
А где-то ростки ещё юны
И к солнцу спешит колосок.
Но это ли главное в споре,
Когда Христос в яслях лежал.
Нет места обидам и ссоре
Для всех, кто Христа принимал.
Житейские волны вздымает;
Волнуется мир и шумит,
Но место, где дух отдыхает,
Господь для спасённых хранит.
Не это ли в жизни так важно -
Звезда над планетой взошла?
И, если темно в нас и грязно,
Путь к Богу укажет она.
Вячеслав Переверзев,
USA
Родился в Украине, на Донбассе, г. Горловка. Другой сайт: http://stihi.ru/avtor/slavyan68
Прочитано 11360 раз. Голосов 4. Средняя оценка: 4,75
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Звезда не взошла в Вифлееме, а остановилась над ним. Потом: при чём тут овечки для всех принявших Христа? Комментарий автора: Дорогой незнакомец, благодарю за коментарий. Строки изменены.
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 18) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.